Перевод "pharmaceutical products" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pharmaceutical products (фамэсутикол продактс) :
fˌɑːmɐsˈuːtɪkəl pɹˈɒdʌkts

фамэсутикол продактс транскрипция – 31 результат перевода

It's huge.
It makes pharmaceutical products.
And...?
Это крупная рыба.
Производит фармацевтическую продукцию.
И?
Скопировать
It's huge.
It makes pharmaceutical products.
And...?
Это крупная рыба.
Производит фармацевтическую продукцию.
И?
Скопировать
My hair is terrible. I can't believe I even wore my hair like that.
That's before I knew about styling products, you know. It makes a big difference in life.
But you live and learn, though, right?
Прическа просто ужасная, поверить не могу что когда-то ходил с такой.
Я тогда не знал о средствах для укладки, знаете, это так повлияло на мою жизнь.
Ах! Век живи, век учись, да?
Скопировать
Michael...
...and products! What we normally do here is more of a question and answer thing.
Well, okay... I'm just kind of getting going...
... и продукты!
Обычно мы делаем это как вопрос/ответ.
Хорошо, хорошо, Я просто разогревался
Скопировать
It's a tumor. There's all sorts of environmental sources.
Pesticides, soy products.
Some shampoos are basically a placenta in a bottle.
Но тут есть масса причин из окружения:
пестициды, продукты из сои.
А некоторые шампуни - это просто плацента в чистом виде.
Скопировать
You, leave that one over here.
There are quite many products for tribute.
Park from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute products were sent.
поставь мешок на место.
Как дела с данью.
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. Ещё из восьми провинций страны продукты прислали.
Скопировать
There are quite many products for tribute. Park from Hadong sent 1000 big persimmons, Choi from Youngkwang sent 240 dried corvinas,
from Taean sent 30 packs of dried laver, and also from all 8 provinces of the country, many tribute products
I will manage to sell them back.
Как дела с данью.
Пак из Тэяна прислал 30 пачек сушёных кальмаров. Ещё из восьми провинций страны продукты прислали.
Я постараюсь продать побыстрее.
Скопировать
I'll tell you, Dwight.
He would come back because we offer a wide selection of products, and you're not getting the same customer
That's not gonna change his mind.
Я отвечу тебе, Дуайт.
Ему стоит вернуться, потому что мы предлагаем широкий ассортимент продукции. И потому что вам нигде не предоставят такого обслуживания, как у нас, да?
Он не передумает.
Скопировать
How about you?
Well, I'm 47 and recently lost the ability to break down dairy products, but otherwise I'm dandy.
Thank you for asking.
Ну а вы как?
Ну, мне уже 47, и мне уже нельзя употреблять всякие молочные продукты, но я по-прежнему клевый.
Спасибо что спросил.
Скопировать
She's one of my major suppliers.
She's in paper products manufacturing.
It's nice to meet you.
Одна из главных поставщиков.
Работает с бумажным производством.
Рада познакомиться.
Скопировать
Cashscam is your way to make real money.
You could become rich beyond your wildest dreams... by selling these fine products over the phone.
Rich beyond my wildest dreams.
"Верболайф" - это Ваш шанс разбогатеть.
Вы с лихвой покроете свою самую дикую мечту о богатстве, сбывая по телефону товары повышенного спроса.
С лихвой покрою свою самую дикую мечту?
Скопировать
Shall I carry on?
I'm Nieves Martin, I run the Special Products Department for a publishing company.
Special Products?
Давайте я продолжу?
Меня зовут Ньевес Мартин, работаю в отделе материального обеспечения в печатном издании
Материального обеспечения?
Скопировать
Cause she doesn't have tag shelther and a university"?
Mother Teresa never had a line of products, her own perfume...
"Compassion" by Mother Teresa.
Потому что у неё нет собственного университета? Брось."
У матери Терезы никогда не было своей линии продукции, своего парфюма...
"Сочувствие" от матери Терезы!
Скопировать
Yummy!
In many different areas, thanks to the skill of the Japanese- a variety of products have seen the light
And if you know when it comes to sushi, by applying these skills- in areas where the work has so far been performed with pure craftsmanship- can do the work with machines instead- the whole process will of course change-
Вкусно!
во многих различных областях, благодаря мастерству японцев, Увидело свет огромное разнообразие продукции.
И если дело касается суши, применением этого мастерства в областях, где работа до сих пор выполнялась только человеческими силами, но может выполняться вместо этого машинами, весь процесс, конечно, изменится,
Скопировать
Kirk, we already have a skin care line here, I'm sorry.
I am willing to give you three cases of "Hay There" skin products absolutely free of charge.
- Try them, you will see what I'm talking about.
Кирк, у нас уже есть линия по уходу за кожей здесь, извини.
Я дам вам бесплатно три упаковки продукции "Сено там",
- Попробуйте, и вы поймете, о чем я говорю.
Скопировать
Who are you?
Well, I am an executive assistant at a major pet products company.
I don't want you to tell us what you do.
Кто ты?
Я заместитель директора, в одной крупной фирме, производителя корма для животных.
Я не прошу рассказывать, чем ты занимаешься.
Скопировать
What do you think?
We do have good products. Understanding each other is good.
YOu add some oxidant.
Когда у тебя хороший товар, рано или поздно ты его продашь.
- А не слишком ли вы разоделись?
- Мы решили слегка изменить имидж.
Скопировать
No dairy, no eggs.
No animal products of any kind.
-No meat? -None whatsoever.
Ни молока, ни яиц.
Никаких ингредиентов животного происхождения.
- Мяса тоже?
Скопировать
Dr Langham was on specific drugs, including primidone and carbamazepine.
So...we can access the national pharmaceutical database and focus on new prescriptions written in the
We cross- reference that with age and gender, and we should be able to narrow down the field.
Доктор Ланэм был на определенных препаратах, это "Пиримидон" и "Карбамазепин".
Так... мы можем получить доступ к национальной фармацевтической базе данных и сосредоточится на новых рецептах выписанных за прошлые три недели.
и внеся поправку на возраст, мы должны быть в состоянии сузить область поиска.
Скопировать
What the hell?
small change in price creates a large change in demand... then demand is said to be elastic, but some products
Meaning, a change in price does not affect demand.
"Общественный колледж Балтимор Сити" Что за черт?
В случае, когда незначительное изменение цены влечет за собой значительное изменение спроса... спрос называется эластичным, но некоторые продукты не эластичны.
То есть изменение цены не влияет на спрос.
Скопировать
It suits you.
We're not just buying tampons and lipsticks, but all kinds of products-- shampoo, moisturizer, eye shadow
We're planning on buying three new trucks if all goes well.
Он тебе идёт.
Мы покупаем не только тампоны, помаду, а разную продукцию. Шампуни, увлажнители, тени – всё, что хочешь.
Мы подумываем купить три новых грузовика, если всё пойдёт по плану.
Скопировать
Here's my report on materials available for trading in the next four months.
Does it include products of the far eastern provinces?
- Yes, it does.
Я подготовила доклад о товарных позициях... доступных в последующие четыре месяца.
Включая продукцию дальневосточных регионов?
Да.
Скопировать
Today everyone lies.
Pharmaceutical fliers, governments, the radio, the movies, the newspapers.
So why shouldn't simple people like us lie as well?
Сегодня все лгут.
Проспекты фармацевтов, правительства, радио, фильмы, газеты.
Так почему бы простым людям вроде нас не лгать?
Скопировать
It seems all right, Joseph.
You see, we do keep up the quality of La Sagesse products in spite of Jacqueline's absence.
But you must know someone who has seen or heard of my sister.
Вроде, все в порядке, Джозеф.
Как видите, мы поддерживаем качество продуктов Ла Саджес несмотря на отсутствие Жаклин.
Но кто-то должен был видеть или слышать о моей сестре.
Скопировать
Until you fixed, sis going to handle that money...
I'm going to handle the products.
-We're here for you.
Пока у тебе все не наладится, сестра будет заниматься деньгами...
А я займусь продуктом.
-Это мы ради тебя.
Скопировать
It's an interesting amount to reflect on. The number of gun deaths every year.
The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone:
"One hundred thousand. "
А я прошу лишь гроши по сравнению с тем что вы можете потерять в случае отрицательного приговора.
Мои акции упали на 25%, как только стало известно о слушаниях в суде. -А мои почти на 30.
-Я подкину еще 1,5, но не больше.
Скопировать
It's an interesting amount to reflect on.
The number of men, women and children disabled by your gentlemen's products, last year alone:
"One hundred thousand. " Or we could focus on the number one.
Это ежегодное число убитых из огнестрельного оружия.
А количество искалеченных мужчин, женщин и детей благодаря вашей продукции только в прошлом году составило 100 тысяч.
Или остановимся на цифре "один".
Скопировать
Don't throw it away, put it on a shelf.
Don't you see that every Zionist must use only Israeli products?
What was that?
Не выбрасывай. Положи на полку.
Понимаешь, каждый сионист должен пользоваться только тем, что произведено в Израиле!
Что это?
Скопировать
I'm a footnote in that story, Dad the context for your great adventure, which never happened, incidentally.
You were selling novelty products in Wichita when I was born.
Come on, Will.
Я в этом рассказе лишь примечание. Я только фон твоих славных подвигов, которых не было.
Когда я родился, ты продавал в Уичито свой товар.
Да брось, Уилл.
Скопировать
I'd like a moment of your time to tell you about my new product the Handi-matic.
A few years later, I added other products and other cities until my territory stretched from the coast
Edward?
Но я отниму у вас немного времени и расскажу про эту руку помощи.
Через несколько лет я продавал и другие товары, охватывая новые территории вплоть до западного Техаса.
Эдвард?
Скопировать
Kitchen machines and tools are tested in the Institute's laboratory.
The purpose is to develop new and improved products, and better working conditions.
Here are some examples of good products for the home:
Кухонные принадлежности и приспособления тестируются в институтской лаборатории.
Цель учёных- разработать новые улучшенные изделия и создать лучшие условия труда.
Вот несколько примеров хороших изделий для дома.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pharmaceutical products (фамэсутикол продактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pharmaceutical products для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фамэсутикол продактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение